FAQ (よくある質問)
ショッピング中の疑問に対する回答については、以下のリンク先をを参照してください。
サインインの方法を教えてください。
パスワードの変更方法を教えてください。
住所の変更方法を教えてください。
注文の発送を確認する方法を教えてください。
パーツの保証期間はどのくらいですか?
Hewlett Packard Enterprise への問い合わせ方法を教えてください。
不完全または破損した状態で届いた場合はどうしたらよいですか?
注文可能な国はどこですか?
Which Countries can order?
誰が注文できますか?
検索エンジンで表示される価格は何ですか?
国名が一覧に表示されていない場合はどうしたらよいですか?
パーツはすべて新品ですか?
パーツ返品方法を教えて下さい。
修理交換パーツの返却期間はどのくらいですか?
パーツを返却する前にHPに連絡する必要はありますか?
修理交換パーツの返却はできますか?
誰が返品送料を支払うのですか?
返品ラベルがない場合はどうしたらよいですか?
パーツはすべて返品可能ですか?
返品手数料はかかりますか?
電話による注文は可能ですか?
パーツ検索のヒント
パーツの在庫
What does Part Availability mean?
消費税に関して
Is Sales Tax included in the displayed price?
発注ごとに新しい証明書を送信する必要はありますか?
どのタイプのフォームが再販証明書として有効ですか?
私が住んでいない、またはそこに登録されていない別の州にいるお客様に「直送する」パーツがある場合はどうしたらよいですか?
第三者の直送時に必要な別の書類はありますか?
登録方法
提携先企業の管理ユーザーになる方法を教えてください。
交換パーツの購入
支払い方法
なぜクレジット カードのセキュリティ番号が必要なのですか?
発送先住所 - Hewlett Packard Enterprise はどこに発送しますか?
Where does Hewlett Packard Enterprise ship to?
発送方法
What is the typical Shipping Lead Time?
注文が受理されたかどうか、およびいつ発送されるのかはどうしたら分かりますか?
急送はできますか?
私書箱には発送していますか?
送料はかかりますか?
さまざまなパーツを複数注文した場合、一括発送されますか?
キャンセル
Can I cancel my order?
価格設定ポリシー
Electronic Waste Recycling Act (電子機器廃棄物リサイクル法) とは何ですか?またどのような影響がありますか?
私は課税控除対象です。注文を課税対象外にすることはできますか?
私は Compaq サービス パートナー (ASP または SSP) または保守技術者です。このサイトからパーツをディーラー価格で注文できますか?
私は Hewlett Packard Enterprise サービス パートナー (ASP または SSP) または保守技術者です。このサイトからパーツをディーラー価格で注文できますか?
私はサービスプロバイダまたは請求書払いのエンドユーザー(SPまたはBTEU)です。私はこのサイトで、ディーラー価格でパーツを注文することができますか?
Internet Explorer ブラウザの「クッキー」を有効にする方法を教えてください。
欧州連合の Restriction of Hazardous Substances (RoHS: 危険物質に関する制限) 指令とは何ですか?
どのようにしてHPのリサイクル計画を知ることができますか?
アイコンの意味は何ですか?
How long are spare parts available for HPE hardware products?
Q: サインインの方法を教えてください。
A: [サインイン] をクリックして、お客様に発行されているユーザー名とパスワードを入力してください。
A: [サインイン] をクリックして、ユーザー名と登録時に指定したパスワードを入力してから、送信してください。
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: パスワードの変更方法を教えてください。
A: [プロファイルを編集] をクリックして、プロファイル情報の必須フィールドにご記入ください。
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: 住所の変更方法を教えてください。
A: ご要望は hpe_parts@hpe.com まで電子メールにてご連絡ください。
A: [プロファイルを編集] をクリックして、プロファイル情報の必須フィールドにご記入ください。
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: 注文の発送を確認する方法を教えてください。
ページ上部の[セルフヘルプ]より [ご注文状況の確認]をクリックし、検索条件を入力してご確認ください。
Queries on deliveries can only be accepted within fourteen days of the part being shipped from Hewlett Packard Enterprise.
When a local U.S. Postal Service (USPS) office makes the final shipping: Please note that small packages that weight 16 ounces or less could be handed over from UPS to a local U.S. Postal Service office which makes the final shipping. In these cases the Hewlett Packard Enterprise Parts Store provides you the UPS tracking number that starts with “MI” and 16 numeric digits and UPS will provide the USPS Package Identification Code which you can use to track your package on https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction. Delivery times are usually 5-7 business days and USPS delivers to your mail box so please check it daily. You can also contact your local USPS office or call the United States Postal Service at 1-800-222-1811 and/or UPS at 1-800-PICK-UPS (1-800-742-5877) for more information about your package.
A: Click on 'Self Help' from the navigation menu at the top of this page, select ‘Check Order Status’, enter search criteria.
A:Click on 'Self Help' from the navigation menu at the top of this page, select ‘Check Order Status’, enter search criteria.
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: パーツの保証期間はどのくらいですか?
A: HPパーツは納入日より12ヶ月間技量および材料の欠陥について保証されます。 Hewlett Packard Enterprise 契約パートナーは、パーツ保証の詳細について、現在の契約内容をかならずご確認ください。 Hewlett Packard Enterprise は、保証期間中にこのような不具合の通知を受けた場合は、自らの判断に基づき不具合があると証明されたパーツの修理または交換を行います。 保証の制限。前述の保証は、以下を原因とする不具合には適用されません。 (1) 不適切または不十分な保守 (2) エンドユーザーが供給したソフトウェアまたはインターフェース (3) 弊社が認めていない改造または誤使用 (4) 製品の動作仕様範囲外の操作 (5) 不適切な場所での設置および保守 上記に示す保証は唯一のものであり、その他の保証は書面であっても口頭であっても、明示的あるいは黙示的な保証は一切行いません。 Hewlett Packard Enterprise は、商品性に対する暗黙の保証および特定の目的、所有権、または侵害への適合性については明確に否認します。
A: Hewlett Packard Enterprise Parts are warranted against defects in workmanship and material for a period of 12 months from the date of delivery. For European Union consumers please click here to read the full Terms and Conditions.
A: HPパーツは納入日より12ヶ月間技量および材料の欠陥について保証されます。 Hewlett Packard Enterprise 契約パートナーは、パーツ保証の詳細について、現在の契約内容をかならずご確認ください。 Hewlett Packard Enterprise は、保証期間中にこのような不具合の通知を受けた場合は、自らの判断に基づき不具合があると証明されたパーツの修理または交換を行います。 保証の制限。前述の保証は、以下を原因とする不具合には適用されません。 (1) 不適切または不十分な保守 (2) エンドユーザーが供給したソフトウェアまたはインターフェース (3) 弊社が認めていない改造または誤使用 (4) 製品の動作仕様範囲外の操作 (5) 不適切な場所での設置および保守 上記に示す保証は唯一のものであり、その他の保証は書面であっても口頭であっても、明示的あるいは黙示的な保証は一切行いません。 Hewlett Packard Enterprise は、商品性に対する暗黙の保証および特定の目的、所有権、または侵害への適合性については明確に否認します。
A: Hewlett Packard Enterprise offers a manufacturer warranty on its parts against defects in workmanship and materials for a period of 12 months from the date of delivery. Click here to read the Terms and Conditions.
Hewlett Packard Enterprise also provides support to consumers until the end of the reasonable lifecycle of the part, in accordance with a consumer’s rights under the Australian Consumer Law (ACL).
A: Hewlett Packard Enterprise offers a manufacturer warranty on its parts against defects in workmanship and materials for a period of 12 months from the date of delivery. Click here to read the Terms and Conditions.
Hewlett Packard Enterprise also provides support to consumers until the end of the reasonable lifecycle of the part, in accordance with a consumer’s rights under the Australian Consumer Law (ACL).
A: Hewlett Packard Enterprise offers a manufacturer warranty on its parts against defects in workmanship and materials for a period of 12 months from the date of delivery. Click here to read the Terms and Conditions of Sale.
Hewlett Packard Enterprise also provides support to consumers until the end of the reasonable lifecycle of the part, in accordance with a consumer’s rights under the Consumer Guarantees Act 1993.
A: Hewlett Packard Enterprise offers a manufacturer warranty on its parts against defects in workmanship and materials for a period of 12 months from the date of delivery. Click here to read the full Terms and Conditions.
Hewlett Packard Enterprise also provides support to consumers until the end of the reasonable lifecycle of the part, in accordance with a consumer’s rights under the Consumer Guarantees Act 1993.
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: Hewlett Packard Enterprise への問い合わせ方法を教えてください。
A: ホームページの [お問い合わせ] リンクをクリックしてください。
A: 電話によるサポートは行っておりません。 サポートに対するご質問およびご要望はすべて、SparePartOrderEMEA2@hpe.com にお問い合わせいただくことで対応いたします。 クレジット カードで購入済みで、情報ページが応答しない購入に関してご質問がある場合は、SparePartOrderEMEA2@hpe.com までお問い合わせください。 Hewlett Packard Enterprise パーツ ストア注文番号をかならずご記入ください (例: HPPS-YYMMDD-01234)。 ショッピング中の疑問に対する回答については、オンライン ヘルプ ページを参照してください。HP パーツ ストアのサービス面でご満足いただけなかった場合は、HPPSEscalations@hpe.com に電子メールにてご連絡ください。 お客様の電子メールは、コール管理チームのメンバーが優先問題として対応いたします。
A: これらの情報ページが応答しない購入に関してご質問がある場合は、hpe_parts@hpe.comまでお問い合わせください。 ご注文番号をご記入ください。 ショッピング中の疑問に対する回答については、オンライン ヘルプ ページを参照してください。
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: 不完全または破損した状態で届いた場合はどうしたらよいですか?
A: Please contact Hewlett Packard Enterprise na.parts.rhd@hpe.com and a Support Specialist will assist you with a credit and reorder if necessary.
A: 電話によるサポートは行っておりません。 サポートに対するご質問およびご要望はすべて、SparePartOrderEMEA2@hpe.com にお問い合わせいただくことで対応いたします。 発送に関するご質問は、SparePartOrderEMEA2@hpe.com にお問い合わせください。その際、かならずご注文番号をご記入ください。 詳細については交換パーツ指定取扱店がその国の管理チームに問い合わせいたします。
A: 発送に関するご質問は、hpe_parts@hpe.com にお問い合わせください。 ご注文番号をご記入ください。
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: アイコンの意味は何ですか?
A: そのテーマに関して追加情報があることを表します。 この機能を使用するには、 をクリックして、関心のあるテーマの追加情報を取得してください。
A: Additional information on a subject is available. To use this feature, click on the icon to reveal additional information for a specific subject of interest.
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: 注文可能な国はどこですか?
回答:サインインオプションの次のページの右上にある国旗のアイコンをクリックすることで、このサイトからビジネスに対して開かれている国々は利用できます。
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: パーツはすべて新品ですか?
A: パーツはすべて Hewlett Packard Enterprise サービスの在庫品で、弊社の品質基準を満たしております。 一部のパーツは新品ですが、その他は「新品同様」とされる修理品となります。 これらはすべて90日間保証がついております。
A: Certified HPE Genuine Replacement Parts ordered through HPEPS Systems may be New or Equivalent-To-New (ETN).
Certified HPE Genuine ETN Replacement Parts are obtained through refurbishment, repair, restore and/or recycling. They are updated to the latest engineering level, making them compatible with any latest version of the HPE Equipment; they are fully tested using the same or higher test standards than for new Certified HPE Genuine Replacement Parts. This makes them fully compatible in form fit and function with any new Certified HPE Genuine Replacement Part. HPE guarantees exactly the same quality level and therefore applies the same warranty.
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: パーツを返却する前にHPに連絡する必要はありますか?
A: Yes, if you are returning a part for any reason other than sending back your defective exchange from the unit, you must contact at na.parts.rhd@hpe.com for further information.
A: はい。ユニットから不良交換品を返送する以外の目的でパーツを返送される場合です。
A: はい。何らかの理由でパーツを返品される場合は、SparePartOrderEMEA2@hpe.com にメールにてお問い合わせいただき、RMA (返品許可) 番号と詳細な返品手順を受け取ってください。 電話によるサポートは行っておりません。 サポートに対するご質問およびご要望はすべて、SparePartOrderEMEA2@hpe.com にお問い合わせいただくことで対応いたします。 詳細については交換パーツ指定取扱店がその国の管理チームに問い合わせいたします。
回答:はい。もし、何らかの理由でパーツを返品している場合は、RMA 番号と返品の特定指示のために hpe_parts@hpe.comまでメールをお送り下さい。HPパーツストアご注文番号のご提供と返品理由の明示をお願いいたします。
• 初期不良品 •注文と違うパーツが箱の中に入っていた • 説明と異なるパーツを受取った • <保証代替品 • 気が変わった • その他
A: Yes. If you are returning a part for any reason please send an email to hpenterprise.spares@hpe.com for your RMA number and specific return instructions. Please provide your EPS order number and specify the reason for your return.
• Dead On Arrival (DOA) • Wrong Part In Box (WPIB) • Received incorrect part • Warranty replacement • Change of mind • Other
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: 修理交換パーツの返却はできますか?
A: いいえ、銀行振込と代金引換のお客様の場合は修理交換は受け付けておりません。
A: Subject to your rights (if any) under the Consumer Guarantees Act 1993, (a) for returns under the Refurbished Parts Program, the part must be accompanied with a Packing List referencing a Return Authorization Number issued by Hewlett Packard Enterprise and returned within 60 calendar days of receipt of the exchange Hewlett Packard Enterprise Spare Part.Please contact Hewlett Packard Enterprise at Spareparts@hp.com for more details.
(b) for other part returns permitted under the Terms and Conditions (e.g. for cancellations made prior to shipment), the part must have the RMA number label attached to the part and returned within 14 calendar days of upon the receipt of the RMA number.
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: パーツ検索のヒント
A: 下記のいずれかの検索ヒントを使用してください。 ①パーツ番号で検索:特定のスペアパーツ番号を検索する場合は、パーツ番号をすべて入力してください (例: 123456-001、A3262-60021)。 パーツ番号の一部も入力可能です。検索エンジンが一致文字列を含むすべてのパーツを検出します。 ②製品名またはモデル番号による検索:現在使用中のシステム独自の、特定のスペアパーツ番号を検索する場合は、製品名またはモデル番号を入力すると、ストアでご購入いただけるシステム内のすべてのパーツを検索エンジンが検出します。
A: 下記のいずれかの検索ヒントを使用してください。 パーツ番号で検索:特定のスペア部品番号を検索する場合は、部品番号をすべて入力してください (例: 123456-001、12-12345-12)。 部品番号の一部も入力可能です。検索エンジンが一致文字列を含むすべてのパーツを検出します。 製品名またはモデル番号による検索:現在使用中のシステム独自の、特定のスペア部品番号を検索する場合は、製品名またはモデル番号を入力すると、ストアでご注文いただけるシステム内のすべてのパーツを検索エンジンが検出します。
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: パーツの在庫
A: 緑色のチェックは、パーツの在庫があり、ご購入可能であることを意味します。 ただし、ご注文の送信後に、パーツが予約されることにご注意ください。 パーツ検索からご注文送信の間に、ご購入可能な在庫数が変わる場合がございます。
A: ご希望の数の在庫があるかどうかを判断します
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: 消費税に関して
A: 売上税は、発送先住所に基づきます。 課税対象でない都道府県への追加販売または発送の場合を除き、ご注文は課税対象となります。 ご注文が免税になると思われる場合は、発注時に有効な免税証明書を入力する必要があります。
A: 消費税はご注文時の価格に基づき、請求時にご注文に追加されます。
A:Prices quoted include the goods and services tax.
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: 登録方法
回答:ページ右上の登録リンクをクリックし、必要情報をご記入下さい。
回答:ページ右上の登録リンクをクリックし、必要情報をご記入下さい。
A: Click on the 'register' link at the top right of the page and fill in the requested information.
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: 発送先住所 - Hewlett Packard Enterprise はどこに発送しますか?
米国のお客様 A: 米国領の場合は、現地の再販業者にお問い合わせください。 カナダのお客様 A: カナダのお客様の場合、カナダ国内への発送は、このサイトからのご注文のみ承ります。 ストア内ページの上部にある国名選択のドロップ ダウン メニューから「カナダ」を選択してください。 海外発送の場合は、こちらをクリックしてください。ヨーロッパ、中東、またはアフリカのお客様 A: こちらをクリックしてください。アジア太平洋のお客様 A: こちらをクリックしてください。
回答:ご注文は、指示されたご住所へ配達されます。注意: 私書箱への配達は行っておりません。ご注文は、HPとのあなたの契約において定められたご住所に配達されます。
A: ご注文はお客様が指定した発送先住所に配達されます。私書箱への発送は承っておりません。
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: 私書箱には発送していますか?
A: いいえ。有効な所在地住所にのみ発送いたします。 私書箱へのご注文の発送は、メール サービスも含めて承ることができません。
A: いいえ。有効な所在地住所にのみ発送いたします。
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: 注文が受理されたかどうか、およびいつ発送されるのかはどうしたら分かりますか?
回答:ご注文を受けるとすぐにご注文確認メールが送られてきます。ご注文は、信用情報の確認が出来次第受理されます。もし、あなたがご注文をキャンセルした場合、キャンセルをお知らせするメールが送られてきます。また、ご注文が倉庫から発送されるた時には出荷確認のメールもお送りします。
A: 配達状況については、EPS で注文検索を参照してください。
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: 送料はかかりますか?
A: 引用符内の価格には標準配送の運送費が含まれております。 該当する場合、急送には追加料金がかかります。
A: いいえ、パーツの価格には送料が含まれております。
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: さまざまなパーツを複数注文した場合、一括発送されますか?
A: いいえ。各パーツは在庫があり次第発送されますが、別の場所から発送することもございます。お客様のパーツをご注文日にすべてご用意できる場合は、一括発送いたします。 ご用意できない場合は、分割発送となります。
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: キャンセル
A: 在庫品のご注文は、発注後すぐ弊社倉庫に送信され発送準備に入るため、在庫品はキャンセルできません。
A: 在庫品のご注文は、発注後すぐ弊社倉庫に送信され発送準備に入るため、在庫品はキャンセルできません。 大量購入割引およびバルク パーツのご注文はキャンセルできません。
A: 在庫品のご注文は、発注後すぐ弊社倉庫に送信され発送準備に入るため、在庫品はキャンセルできません。
A: キャンセルには Hewlett Packard Enterprise の許可が必要です。ご注文のキャンセルが必要な場合は、hpe_parts@hpe.com にお問い合わせください。 発送完了後のキャンセルはお受けできません。
A: キャンセルには Hewlett Packard Enterprise の許可が必要です。ご注文のキャンセルが必要な場合はhpe_parts@hpe.com にお問い合わせください。 発送完了後のキャンセルはお受けできません。
A: Cancellation is subject to Hewlett Packard Enterprise approval. Please click here to refer to the Terms and Conditions of Sale. Please first submit a return request via the Assistance Request Form, if you need to cancel an order. Cancellations will not be approved if shipment has alreadHow long is the warranty for on my part?y occurred.
A: Cancellation is subject to Hewlett Packard Enterprise approval. Please first submit a return request via the Assistance Request Form, if you need to cancel an order. Cancellations will not be approved if shipment has already occurred.
Authorised Parts Resellers (APR) - Please refer to your Agreement with Hewlett Packard Enterprise.
A: Cancellation is subject to Hewlett Packard Enterprise approval. Please refer to Terms and Conditions of Sale. Please click here to refer to the Terms and Conditions of Sale. Please first submit a return request via the Assistance Request Form, if you need to cancel an order. Cancellations will not be approved if shipment has already occurred.
A: Cancellation is subject to Hewlett Packard Enterprise approval.Please contact us at Spareparts@hp.com if you need to cancel an order. Cancellations will not be approved if shipment has already occurred.
Authorised Parts Resellers (APR) - Please refer to your Agreement with Hewlett Packard Enterprise.
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: 価格設定ポリシー
回答:もしご注文のパーツの価格設定が間違っていた場合は、我々はご注文をキャンセルし、お客様に一切請求はいたしません。不注意により価格設定エラーのご注文を出荷した場合は、正しい価格に修正した請求書を発行いたします。価格設定エラーによる過剰請求の場合、HPはお客様の口座に過払い分を入金します。
A: Hewlett Packard Enterprise は価格エラーについて責任を負いません。 間違った価格のついたパーツをご注文された場合、ご注文をキャンセルして料金をお返しいたします。 間違った価格のまま発送してしまった場合、ご要望に応じて正しい価格に訂正した請求書を発行いたします。 価格エラーにより過剰請求となった場合は、差額をお客様の口座に返金いたします。
回答:もしご注文のパーツの価格設定が間違っていた場合は、我々はご注文をキャンセルし、お客様に一切請求はいたしません。不注意により価格設定エラーのご注文を出荷した場合は、正しい価格に修正した請求書を発行いたします。価格設定エラーによる過剰請求の場合、HPはお客様の口座に過払い分を入金します。
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q. 私はサービスプロバイダまたは請求書払いのエンドユーザー(SPまたはBTEU)です。私はこのサイトで、ディーラー価格でパーツを注文することができますか?
回答:はい。ディーラー価格でご注文するには、パートナーポータルまたはHPパスポートのログイン情報でHPパーツストアにログインして下さい。初回ログイン時には、ユーザー名を会社のアカウントとリンクさせるために、お電話もしくはメールで – hpe_parts@hpe.com HPにコンタクトして下さい。
A: Yes, in order to receive your Dealer price, log in to Hewlett Packard Enterprise Parts Store with your Partner Portal or Hewlett Packard Enterprise Passport login. IMPORTANT: Please contact Hewlett Packard Enterprise to help link your username to your company account once you have logged on to EPS for the first time. Please first submit a return request via the Assistance Request Form.
A: Yes, in order to receive your Dealer price, log in to Hewlett Packard Enterprise Parts Store with your Partner Portal or Hewlett Packard Enterprise Passport login. IMPORTANT: Please contact Hewlett Packard Enterprise to help link your username to your company account once you have logged on to EPS for the first time. Please first submit a return request via the Assistance Request Form.
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: Internet Explorer ブラウザの「クッキー」を有効にする方法を教えてください。
A: Internet Explorer のクッキーを有効にするには、以下を実行する必要があります。 [ツール] - [インターネット オプション] - [プライバシー] を選択し、スライダーを [すべての Cookie を受け入れる] に移動して、[適用] をクリックします。
A: To enable cookies for Internet Explorer you need to:
Go to the 'Tools' Menu, select 'Internet Options' , select the 'Privacy' tab, move the 'slider' to accept all cookies, select 'Apply' then press ‘OK’
|
|
ページトップに戻る |
|
|
Q: 欧州連合の Restriction of Hazardous Substances (RoHS: 危険物質に関する制限) 指令とは何ですか?
A: HPは、EUのRoHS指令により新たに採用される材料規制要件を含む全ての適用法令と規則を尊守し、事業活動を行います。.詳細は こちら をクリックしてご確認下さい。
|
|
ページトップに戻る |
|
|
A: どのようにしてHPのリサイクル計画を知ることができますか?
A: Hewlett Packard Enterprise では、使用済みの電子機器、HP 製インク カートリッジ、および充電式バッテリのリサイクルを推奨しています。 お客様の地域のプログラムに関する詳細は、www.hpe.com/recycle にアクセスしてください。
|
|
ページトップに戻る |